利 未 記 6:10
祭司 3548 要穿上 3847 , 8804 細麻布 906 衣服 4055 , 又要把細麻布 906 褲子 4370 穿 3847 , 8799 在 5921 身 1320 上, 把 853 # 5921 壇 4196 上 # 784 所 834 燒的 398 , 8799 # 853 燔祭 5930 灰 1880 收起來 7311 , 8689 , 倒在 7760 , 8804 壇 4196 的旁邊 681 ; Leviticus 6:10 And the priest 3548 shall put 3847 , 8804 on his linen 906 garment 4055 , and his linen 906 breeches 4370 shall he put 3847 , 8799 upon his flesh 1320 , and take up 7311 , 8689 the ashes 1880 which the fire 784 hath consumed 398 , 8799 with the burnt offering 5930 on the altar 4196 , and he shall put 7760 , 8804 them beside 681 the altar 4196 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|