利 未 記 7:18
第三 7992 天 9002 , 3117 若 518 吃了 398 , 8736 , 398 , 8735 平安 8002 祭 2077 的肉 4480 , 1320 , 這祭必不 3808 蒙悅納 7521 , 8735 , 人所獻的 7126 , 8688 # 853 也不 3808 算 2803 , 8735 為祭 # 9001 , 反為 1961 可憎嫌的 6292 , 吃 398 , 8802 這祭肉 # 4480 的 # 5315 , 就必擔當 5375 , 8799 他的罪孽 5771 。 Leviticus 7:18 And if any of the flesh 1320 of the sacrifice 2077 of his peace offerings 8002 be eaten 398 , 8735 at all 398 , 8736 on the third 7992 day 3117 , it shall not be accepted 7521 , 8735 , neither shall it be imputed 2803 , 8735 unto him that offereth 7126 , 8688 it: it shall be an abomination 6292 , and the soul 5315 that eateth 398 , 8802 of it shall bear 5375 , 8799 his iniquity 5771 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|