利 未 記 8:15
就宰了 7819 , 8799 公牛。 摩西 4872 用指頭 9002 , 676 蘸 3947 , 8799 # 853 血 1818 , 抹 5414 , 8799 在 5921 壇 4196 上四角 7161 的周圍 5439 , 使 853 壇 4196 潔淨 2398 , 8762 , 把 853 血 1818 倒 3332 , 8804 在 413 壇 4196 的腳 3247 那裡, 使壇成聖 6942 , 8762 , 壇就潔淨了 9001 , 3722 , 8763 # 5921 ; Leviticus 8:15 And he slew 7819 , 8799 it ; and Moses 4872 took 3947 , 8799 the blood 1818 , and put 5414 , 8799 it upon the horns 7161 of the altar 4196 round about 5439 with his finger 676 , and purified 2398 , 8762 the altar 4196 , and poured 3332 , 8804 the blood 1818 at the bottom 3247 of the altar 4196 , and sanctified 6942 , 8762 it, to make reconciliation 3722 , 8763 upon it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3722 的意思
字根型; TWOT - 1 023,1 024,1 025,1 026; 動詞 欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 1 02 1) 遮蓋 1a) (Qal) 塗上(瀝青) #創 6:14| 1b) (Piel) 1b1) 遮蓋, 平息, 化解 1b2) 遮蓋, 贖罪 (沒有祭物) 1b3) 遮蓋, 以律法儀式贖罪 1c) (Pual) 1c1) 被遮蓋 1c2) 回贖 1d) (Hithpael) 被遮蓋 #撒上 3:14|
希伯來詞彙 #3722 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 45:20 本月初七日(七十士譯本是七月初一日)也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪3722, 8765。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡9001, 3722, 8763罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|