利 未 記 10:1
亞倫 175 的兒子 1121 拿答 5070 、 亞比戶 30 各 376 拿 3947 , 8799 自己的香爐 4289 , 盛 5414 , 8799 上 9002 火 784 , 加 7760 , 8799 上 5921 香 7004 , 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 獻上 7126 , 8686 凡 2114 , 8801 火 784 , 是 834 耶和華沒有 3808 吩咐 6680 , 8765 他們 853 的, Leviticus 10:1 And Nadab 5070 and Abihu 30 , the sons 1121 of Aaron 175 , took 3947 , 8799 either 376 of them his censer 4289 , and put 5414 , 8799 fire 784 therein 2004 , and put 7760 , 8799 incense 7004 thereon, and offered 7126 , 8686 strange 2114 , 8801 fire 784 before 6440 the LORD 3068 , which he commanded 6680 , 8765 them not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|