傳 道 書 1:13
我專 5414 , 8804 # 853 心 3820 用智慧 9002 , 2451 尋求 9001 , 1875 , 8800 、 查究 9001 , 8446 , 8800 # 5921 天 8064 下 8478 所 834 做 6213 , 8738 的一切 3605 事, 乃知 神 430 叫 5414 , 8804 世人 9001 , 1121 , 120 所經練的 9001 , 6031 , 8800 # 9002 是 1931 極重的 7451 勞苦 6045 。 Ecclesiastes 1:13 And I gave 5414 , 8804 my heart 3820 to seek 1875 , 8800 and search out 8446 , 8800 by wisdom 2451 concerning all things that are done 6213 , 8738 under heaven 8064 : this sore 7451 travail 6045 hath God 430 given 5414 , 8804 to the sons 1121 of man 120 to be exercised 6031 , 8800 therewith. [to be...: or, to afflict them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8446 的意思
a primitive root; TWOT - 25 00; v AV - search 11, search out 3, spy out 2, seek 2, chapmen + 0582 1, descry 1, espied 1, excellent 1, merchantmen + 0582 1; 23 1) to seek, search out, spy out, explore 1a) (Qal) 1a1) to seek out, select, find out how to do something 1a2) to spy out, explore 1a2a) explorers, spies (participle) 1a3) to go about 1a3a) merchant, trader (participle) 1b) (Hiphil) to make a search, make a reconnaissance
希伯來詞彙 #8446 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 2:3 I sought08446, 8804 in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life. to give...: Heb. to draw my flesh with wine all...: Heb. the number of the days of their life 傳 道 書 7:25 I applied mine heart to know, and to search08446, 8800, and to seek out wisdom, and the reason of things , and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: I applied...: Heb. I and mine heart compassed 以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied08446, 8804 for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|