傳 道 書 1:13
我專 5414 , 8804 # 853 心 3820 用智慧 9002 , 2451 尋求 9001 , 1875 , 8800 、 查究 9001 , 8446 , 8800 # 5921 天 8064 下 8478 所 834 做 6213 , 8738 的一切 3605 事, 乃知 神 430 叫 5414 , 8804 世人 9001 , 1121 , 120 所經練的 9001 , 6031 , 8800 # 9002 是 1931 極重的 7451 勞苦 6045 。 Ecclesiastes 1:13 And I gave 5414 , 8804 my heart 3820 to seek 1875 , 8800 and search out 8446 , 8800 by wisdom 2451 concerning all things that are done 6213 , 8738 under heaven 8064 : this sore 7451 travail 6045 hath God 430 given 5414 , 8804 to the sons 1121 of man 120 to be exercised 6031 , 8800 therewith. [to be...: or, to afflict them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|