傳 道 書 12:12
我兒 1121 , 還有 3148 一層 4480 , 1992 , 你當受勸戒 2094 , 8734 : 著 6213 , 8800 書 5612 多 7235 , 8687 , 沒有 369 窮盡 7093 ; 讀書 3854 多 7235 , 8687 , 身體 1320 疲倦 3024 。 Ecclesiastes 12:12 And further 3148 , by these 1992 , my son 1121 , be admonished 2094 , 8734 : of making 6213 , 8800 many 7235 , 8687 books 5612 there is no end 7093 ; and much 7235 , 8687 study 3854 is a weariness 3024 of the flesh 1320 . [study: or, reading] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2094 的意思
a primitive root; TWOT - 531,532; v AV - warn 18, admonish 2, teach 1, shine 1; 22 1) to admonish, warn, teach, shine, send out light, be shining 1a) (Niphal) to be taught, be admonished 1b) (Hiphil) 1b1) to teach, warn 1b2) to shine, send out light (fig.)
希伯來詞彙 #2094 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 33:9 Nevertheless, if thou warn02094, 8689 the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul. 但 以 理 書 12:3 And they that be wise shall shine02094, 8686 as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. wise: or, teachers 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|