傳 道 書 12:5
#
1571
人怕
3372
,
8799
高處
4480
,
1364
,
路上
9002
,
1870
有驚慌
2849
,
杏樹
8247
開花
5006
,
8686
,
蚱蜢
2284
成為重擔
5445
,
8691
,
人所願
35
的也都廢掉
6565
,
8686
;
因為
3588
人
120
歸
1980
,
8802
#
413
他永遠的
5769
家
1004
,
弔喪的
5594
,
8802
在街上
9002
,
7784
往來
5437
,
8804
。
Ecclesiastes 12:5
Also
when
they shall be afraid
3372
,
8799
of
that which is
high
1364
,
and fears
2849
shall be
in the way
1870
,
and the almond tree
8247
shall flourish
5006
,
8686
,
and the grasshopper
2284
shall be a burden
5445
,
8691
,
and desire
35
shall fail
6565
,
8686
:
because man
120
goeth
1980
,
8802
to his long
5769
home
1004
,
and the mourners
5594
,
8802
go about
5437
,
8804
the streets
7784
:
希伯來詞彙 #07783 的意思
字根型; TWOT - 2351; 動詞
AV - overflow 2, water 1; 3
1) 豐足 (意指比喻)
1a) (Polel) 賜下豐餘
1b) (Hiphil) 滿溢