傳 道 書 4:10
# 3588 若 518 是跌倒 5307 , 8799 , 這人 259 可以扶起 6965 , 8686 # 853 他的同伴 2270 ; 若是孤身 259 跌倒 7945 , 5307 , 8799 , 沒有 369 別人 8145 扶起他來 9001 , 6965 , 8687 , 這人就有禍了 337 。 Ecclesiastes 4:10 For if they fall 5307 , 8799 , the one 259 will lift up 6965 , 8686 his fellow 2270 : but woe 337 to him that is alone 259 when he falleth 5307 , 8799 ; for he hath not another 8145 to help him up 6965 , 8687 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0337 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 4:10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe0337 to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. 傳 道 書 10:16 Woe0337 to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|