傳 道 書 4:1
我 589 又轉念 7725 , 8804 , 見 7200 , 8799 # 853 日光 8121 之下 8478 所 834 行的 6213 , 8737 一切 3605 欺壓 6217 。 看哪 2009 , 受欺壓的 6231 , 8803 流淚 1832 , 且無人 369 安慰 5162 , 8764 # 9001 ; # 4480 # 3027 欺壓他們的 6231 , 8802 有勢力 3581 , 也無人 369 安慰 5162 , 8764 他們 9001 。 Ecclesiastes 4:1 So I returned 7725 , 8804 , and considered 7200 , 8799 all the oppressions 6217 that are done 6213 , 8737 under the sun 8121 : and behold the tears 1832 of such as were oppressed 6231 , 8803 , and they had no comforter 5162 , 8764 ; and on the side 3027 of their oppressors 6231 , 8802 there was power 3581 ; but they had no comforter 5162 , 8764 . [side: Heb. hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|