傳 道 書 4:1
我 589 又轉念 7725 , 8804 , 見 7200 , 8799 # 853 日光 8121 之下 8478 所 834 行的 6213 , 8737 一切 3605 欺壓 6217 。 看哪 2009 , 受欺壓的 6231 , 8803 流淚 1832 , 且無人 369 安慰 5162 , 8764 # 9001 ; # 4480 # 3027 欺壓他們的 6231 , 8802 有勢力 3581 , 也無人 369 安慰 5162 , 8764 他們 9001 。 Ecclesiastes 4:1 So I returned 7725 , 8804 , and considered 7200 , 8799 all the oppressions 6217 that are done 6213 , 8737 under the sun 8121 : and behold the tears 1832 of such as were oppressed 6231 , 8803 , and they had no comforter 5162 , 8764 ; and on the side 3027 of their oppressors 6231 , 8802 there was power 3581 ; but they had no comforter 5162 , 8764 . [side: Heb. hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|