傳 道 書 5:16
他來 7945 , 935 , 8804 的情形怎樣 3605 , 5980 , 他去 3212 , 8799 的情形也怎樣 3651 。 這 2090 也 1571 是一宗大 2470 , 8802 禍患 7451 。 他 9001 為風 9001 , 7307 勞碌 7945 , 5998 , 8799 有甚麼 4100 益處 3504 呢? Ecclesiastes 5:16 And this 2090 also is a sore 2470 , 8802 evil 7451 , that in all points 5980 as he came 935 , 8804 , so shall he go 3212 , 8799 : and what profit 3504 hath he that hath laboured 5998 , 8799 for the wind 7307 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7945 的意思
0834 的關係詞; TWOT - 184; 質詞/語助詞 欽定本 - though 1, for whose cause 1, for my sake 1; 3 1) 誰, 哪個
希伯來詞彙 #7945 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 2:15 我就心裡說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有智慧呢?」我心裡說,這也是7945, 1571虛空。 傳 道 書 2:16 智慧人和愚昧人一樣#7945,永遠無人記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。 傳 道 書 2:17 我所以恨惡生命;因為在日光之下所行7945, 6213, 8738的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。 傳 道 書 2:18 我恨惡一切的勞碌,就是我7945, 589在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給7945, 3240, 8686我以後的#7945人。 傳 道 書 2:19 那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌7945, 5998, 8804所得的,就是我在日光之下用智慧所得的7945, 2449, 8804。這也是虛空。 傳 道 書 2:20 故此,我轉想我在日光之下所勞碌7945, 5998, 8804的一切工作,心便絕望。 傳 道 書 2:21 因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌7945, 5999得來的,卻要留給未7945, 3808曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他7945, 1931一切的勞碌上得著甚麼呢? 傳 道 書 2:24 人莫強如吃7945, 398, 8799喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於 神的手。 傳 道 書 2:26 神喜悅7945, 2896誰,就給誰智慧、知識,和喜樂;惟有罪人, 神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給 神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。 傳 道 書 3:13 並且人人吃7945, 398, 8799喝,在他一切勞碌中享福,這也是 神的恩賜。 傳 道 書 3:14 我知道 神一切所做的都必永存;無所增添,無所減少。 神這樣行,是要人在他面前存敬畏7945, 3372, 8799的心。 傳 道 書 3:15 現今的事4100, 7945, 1961早先就有了,將來的事早已也有了,並且 神使已過的事重新再來(或譯:並且 神再尋回已過的事)。 傳 道 書 3:18 我心裡說,這乃為世人的緣故,是 神要試驗他們,使他們7945覺得自己不過像獸一樣。 傳 道 書 3:22 故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後的7945, 1961事誰能使他回來得見呢? 傳 道 書 4:2 因此,我讚歎那早已7945, 3528死的死人,勝過那還活著的活人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|