傳 道 書 8:17
我就看明 7200 , 8804 # 853 神 430 一切的 3605 作為 4639 , # 3588 知道人 120 查 3201 , 8799 不 3808 出 9001 , 4672 , 8800 # 853 日光 8121 之下 8478 所 834 做 6213 , 8738 的事 4639 ; # 834 任憑 9002 , 7945 他 # 120 費多少力 5998 , 8799 尋查 9001 , 1245 , 8763 , 都查不 3808 出來 4672 , 8799 , 就是 518 智慧人 2450 雖想 559 , 8799 知道 9001 , 3045 , 8800 , 也是 1571 查不 3808 , 3201 , 8799 出來 9001 , 4672 , 8800 。 Ecclesiastes 8:17 Then I beheld 7200 , 8804 all the work 4639 of God 430 , that a man 120 cannot 3201 , 8799 find out 4672 , 8800 the work 4639 that is done 6213 , 8738 under the sun 8121 : because 834 though 7945 a man 120 labour 5998 , 8799 to seek it out 1245 , 8763 , yet he shall not find 4672 , 8799 it ; yea further; though a wise 2450 man think 559 , 8799 to know 3045 , 8800 it , yet shall he not be able 3201 , 8799 to find 4672 , 8800 it . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7945 的意思
0834 的關係詞; TWOT - 184; 質詞/語助詞 欽定本 - though 1, for whose cause 1, for my sake 1; 3 1) 誰, 哪個
希伯來詞彙 #7945 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 10:3 並且愚昧人9003, 7945, 5530行路顯出無知,對眾人說,他是愚昧人。 傳 道 書 10:5 我見日光之下有一件禍患,似乎出7945, 3318, 8802於掌權的錯誤, 傳 道 書 10:14 愚昧人多有言語,人卻不知將來有7945, 1961甚麼事;他身後的事誰能告訴他呢? 傳 道 書 10:16 邦國啊,你的王7945, 4428若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了! 傳 道 書 10:17 邦國啊,你的王7945, 4428若是貴冑之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了! 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒7945, 5307, 8799在何處,就存在何處。 傳 道 書 11:8 人活多年,就當快樂多年;然而也當想到黑暗的日子。因為這日子必多,所要來的7945, 935, 8804都是虛空。 傳 道 書 12:3 看守房屋的發顫7945, 2111, 8799,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗; 傳 道 書 12:7 塵土仍歸於地,#7945靈仍歸於賜靈的 神。 傳 道 書 12:9 再者,傳道者因有7945, 1961智慧,仍將知識教訓眾人;又默想,又考查,又陳說許多箴言。 雅 歌 1:6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園;我自己的7945, 9001葡萄園卻沒有看守。 雅 歌 1:7 我心所愛的7945, 157, 8804啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必7945, 9001, 4100在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢? 雅 歌 1:12 王7945, 4428正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。 雅 歌 2:7 耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願7945, 2654, 8799(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。 雅 歌 3:1 我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的7945, 157, 8804;我尋找他,卻尋不見。 雅 歌 3:2 我說:我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的7945, 157, 8804。我尋找他,卻尋不見。 雅 歌 3:3 城中巡邏看守的人遇見我;我問他們:你們看見我心所愛的7945, 157, 8804沒有? 雅 歌 3:4 我剛離開7945, 5674, 8804他們就遇見7945, 4672, 8804我心所愛的7945, 157, 8804。我拉住他,不容他走,領他7945, 935, 8689入我母家,到懷我者的內室。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|