傳 道 書 8:14
世上 5921 , 776 有 3426 # 834 # 6213 # 8738 一件虛空 1892 的事, 就是 834 , 3426 義人 6662 所 834 遭遇的 5060 , 8688 # 413 , 反照惡人 7563 所行的 4639 ; 又有 3426 惡人 7563 所遭遇的 7945 , 5060 , 8688 # 413 , 反照義人 6662 所行的 9003 , 4639 。 我說 559 , 8804 , 這 2088 也是 7945 , 1571 虛空 1892 。 Ecclesiastes 8:14 There is 3426 a vanity 1892 which is done 6213 , 8738 upon the earth 776 ; that there be just 6662 men , unto whom it happeneth 5060 , 8688 according to the work 4639 of the wicked 7563 ; again, there be 3426 wicked 7563 men , to whom it happeneth 5060 , 8688 according to the work 4639 of the righteous 6662 : I said 559 , 8804 that this also 1571 is vanity 1892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3426 的意思
可能源自不使用的字根, 意為"突出"或"存在"; TWOT - 921; 實名詞 欽定本 - is 54, be 28, have 22, there 13, misc 16; 133 1) 本質, 存在, 存有 1a) 物質 1b) 存在 1c) 存有
希伯來詞彙 #3426 在聖經原文中出現的地方
箴 言 19:18 趁有3426指望,管教你的兒子;你的心不可任他死亡。 箴 言 20:15 有3426金子和許多珍珠(或譯:紅寶石),惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。 箴 言 23:18 因為至終必有3426善報,你的指望也不致斷絕。 箴 言 24:14 你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有3426善報;你的指望也不致斷絕。 傳 道 書 1:10 豈有3426一件事人能指著說這是新的?哪知,在我們以前的世代早已有了。 傳 道 書 2:13 我便看出#3426智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。 傳 道 書 2:21 因為有3426人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 4:8 有3426人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。 傳 道 書 4:9 兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得3426美好的果效。 傳 道 書 5:13 我見日光之下有3426一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。 傳 道 書 6:1 我見日光之下有3426一宗禍患重壓在人身上, 傳 道 書 6:11 加增虛浮的事既3588, 3426多,這與人有甚麼益處呢? 傳 道 書 7:15 有3426義人行義,反致滅亡;有3426惡人行惡,倒享長壽。這都是我在虛度之日中所見過的。 傳 道 書 8:6 各樣事務成就都有3426時候和定理,因為人的苦難重壓在他身上。 傳 道 書 8:14 世上有3426一件虛空的事,就是834, 3426義人所遭遇的,反照惡人所行的;又有3426惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是虛空。 傳 道 書 9:4 與一切活人相連的,那人還有3426指望,因為活著的狗比死了的獅子更強。 傳 道 書 10:5 我見日光之下有3426一件禍患,似乎出於掌權的錯誤, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|