雅 歌 1:6
不要 408 因日頭 8121 把我 589 曬 7805 , 8804 黑 7840 了就輕看我 7200 , 8799 。 我同母 517 的弟兄 1121 向我 9002 發怒 2787 , 8738 , 他們使 7760 , 8804 我看守 5201 , 8802 # 853 葡萄園 3754 ; 我自己的 7945 , 9001 葡萄園 3754 卻沒有 3808 看守 5201 , 8804 。 Songs of Songs 1:6 Look 7200 , 8799 not upon me, because I am black 7840 , because the sun 8121 hath looked 7805 , 8804 upon me: my mother's 517 children 1121 were angry 2787 , 8738 with me; they made 7760 , 8804 me the keeper 5201 , 8802 of the vineyards 3754 ; but mine own vineyard 3754 have I not kept 5201 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07835 的意思
a primitive root [identical with 07836 through the idea of the duskiness of early dawn]; TWOT - 2368; v AV - black 1; 1 1) to be black 1a) (Qal) to be black (of skin)
希伯來詞彙 #07835 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 30:30 My skin is black07835, 8804 upon me, and my bones are burned with heat. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|