雅 歌 8:7
# 853 愛情 160 , 眾 7227 水 4325 不 3808 能 3201 , 8799 息滅 9001 , 3518 , 8763 , 大水 5104 也不能 3808 淹沒 7857 , 8799 。 若 518 有人 376 拿 5414 , 8799 # 853 家中 1004 所有的 3605 財寶 1952 要換愛情 9002 , 160 , 就全 936 , 8800 被藐視 936 , 8799 # 9001 。 Songs of Songs 8:7 Many 7227 waters 4325 cannot 3201 , 8799 quench 3518 , 8763 love 160 , neither can the floods 5104 drown 7857 , 8799 it: if a man 376 would give 5414 , 8799 all the substance 1952 of his house 1004 for love 160 , it would utterly 936 , 8800 be contemned 936 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|