以 賽 亞 書 2:4
他必在列國 1471 中 996 施行審判 8199 , 8804 , 為許多 7227 國民 9001 , 5971 斷定是非 3198 , 8689 。 他們要將刀 2719 打成 3807 , 8765 犁頭 9001 , 855 , 把槍 2595 打成鐮刀 9001 , 4211 。 這國 1471 不 3808 舉 5375 , 8799 刀 2719 攻擊 413 那國 1471 ; 他們也不 3808 再 5750 學習 3925 , 8799 戰事 4421 。 Isaiah 2:4 And he shall judge 8199 , 8804 among the nations 1471 , and shall rebuke 3198 , 8689 many 7227 people 5971 : and they shall beat 3807 , 8765 their swords 2719 into plowshares 855 , and their spears 2595 into pruninghooks 4211 : nation 1471 shall not lift up 5375 , 8799 sword 2719 against nation 1471 , neither shall they learn 3925 , 8799 war 4421 any more. [pruninghooks: or, scythes] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3925 的意思
字根型; TWOT - 1116; 動詞 欽定本 - teach 56, learn 22, instruct 3, diligently 1, expert 1, skilful 1, teachers 1, unaccustomed + 03808 1; 86 1) 學習, 練習 1a) (Qal) 學習 1b) (Piel) 教導 1c) (Pual) 被教導, 被訓練
希伯來詞彙 #3925 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 32:33 他們以背向我,不以面向我;我雖#3925從早起來教訓3925, 8763他們,他們卻不聽從,不受教訓, 以 西 結 書 19:3 在牠小獅子中養大一個,成了少壯獅子,學會3925, 8799抓食而吃人。 以 西 結 書 19:6 牠在眾獅子中走來走去,成了少壯獅子,學會3925, 8799抓食而吃人。 但 以 理 書 1:4 就是年少沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識聰明俱備、足能侍立在王宮裡的,要教他們9001, 3925, 8763迦勒底的文字言語。 何 西 阿 書 10:11 以法蓮是馴良3925, 8794的母牛犢,喜愛踹穀,我卻將軛加在牠肥美的頸項上,我要使以法蓮拉套(或作:被騎)。猶大必耕田;雅各必耙地。 彌 迦 書 4:3 他必在多國的民中施行審判,為遠方強盛的國斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國;他們也不再學習3925, 8799戰事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|