以 賽 亞 書 2:4
他必在列國
1471
中
996
施行審判
8199
,
8804
,
為許多
7227
國民
9001
,
5971
斷定是非
3198
,
8689
。
他們要將刀
2719
打成
3807
,
8765
犁頭
9001
,
855
,
把槍
2595
打成鐮刀
9001
,
4211
。
這國
1471
不
3808
舉
5375
,
8799
刀
2719
攻擊
413
那國
1471
;
他們也不
3808
再
5750
學習
3925
,
8799
戰事
4421
。
Isaiah 2:4
And he shall judge
8199
,
8804
among the nations
1471
,
and shall rebuke
3198
,
8689
many
7227
people
5971
:
and they shall beat
3807
,
8765
their swords
2719
into plowshares
855
,
and their spears
2595
into pruninghooks
4211
:
nation
1471
shall not lift up
5375
,
8799
sword
2719
against nation
1471
,
neither shall they learn
3925
,
8799
war
4421
any more.
[pruninghooks: or, scythes]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|