以 賽 亞 書 11:6
豺狼 2061 必與 5973 綿羊羔 3532 同居 1481 , 8804 , 豹子 5246 與 5973 山羊羔 1423 同臥 7257 , 8799 ; 少壯獅子 3715 與牛犢 5695 並肥畜 4806 同群 3162 ; 小 6996 孩子 5288 要牽引 5090 , 8802 牠們 9002 。 Isaiah 11:6 The wolf 2061 also shall dwell 1481 , 8804 with the lamb 3532 , and the leopard 5246 shall lie down 7257 , 8799 with the kid 1423 ; and the calf 5695 and the young lion 3715 and the fatling 4806 together 3162 ; and a little 6996 child 5288 shall lead 5090 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05247 的意思
與 05246 同源 ; 專有名詞 地名 AV - Nimrah 1; 1 寧拉 = "清澈" 或 "純粹" 1) 約旦東方3英哩(5 公里)之一處, 在死海北方10英哩(16 公里) (#民 32:3|)
希伯來詞彙 #05247 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:3 「亞大錄、底本、雅謝、寧拉5247、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|