以 賽 亞 書 11:16
為主餘剩的 9001 , 7605 百姓 5971 , 就是 834 從亞述 4480 , 804 剩下回來的 7604 , 8735 , 必有 1961 一條大道 4546 , 如 9003 , 834 # 1961 當日 9002 , 3117 以色列 9001 , 3478 從埃及 4714 地 4480 , 776 上來 5927 , 8800 一樣。 Isaiah 11:16 And there shall be an highway 4546 for the remnant 7605 of his people 5971 , which 834 shall be left 7604 , 8735 , from Assyria 804 ; like as it was to Israel 3478 in the day 3117 that he came up 5927 , 8800 out of the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|