以 賽 亞 書 11:6
豺狼 2061 必與 5973 綿羊羔 3532 同居 1481 , 8804 , 豹子 5246 與 5973 山羊羔 1423 同臥 7257 , 8799 ; 少壯獅子 3715 與牛犢 5695 並肥畜 4806 同群 3162 ; 小 6996 孩子 5288 要牽引 5090 , 8802 牠們 9002 。 Isaiah 11:6 The wolf 2061 also shall dwell 1481 , 8804 with the lamb 3532 , and the leopard 5246 shall lie down 7257 , 8799 with the kid 1423 ; and the calf 5695 and the young lion 3715 and the fatling 4806 together 3162 ; and a little 6996 child 5288 shall lead 5090 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5246 的意思
字根已不使用, 意為過濾, 澄澈 (比較 05247與 05249) 比較 05247 與 05249; TWOT - 1372a; 陽性名詞 欽定本 - leopard 6; 6 1) 豹
希伯來詞彙 #5246 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 4:8 我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩。從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子5246的山往下觀看。 以 賽 亞 書 11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子5246與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引牠們。 耶 利 米 書 5:6 因此,林中的獅子必害死他們;晚上(或譯:野地)的豺狼必滅絕他們;豹子5246要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎;因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。 耶 利 米 書 13:23 古實人豈能改變皮膚呢?豹5246豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。 何 西 阿 書 13:7 因此,我向他們如獅子,又如豹9003, 5246伏在道旁。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹4480, 5246更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|