以 賽 亞 書 13:20
其內必永 9001 , 5331 無 3808 人煙 3427 , 8799 , 世世 1755 # 5704 代代 1755 無人 3808 居住 7931 , 8799 。 亞拉伯人 6163 也不 3808 在那裡 8033 支搭帳棚 167 , 8762 ; 牧羊的人 7462 , 8802 也不 3808 使羊群臥在 7257 , 8686 那裡 8033 。 Isaiah 13:20 It shall never 5331 be inhabited 3427 , 8799 , neither shall it be dwelt 7931 , 8799 in from generation 1755 to generation 1755 : neither shall the Arabian 6163 pitch tent 167 , 8762 there; neither shall the shepherds 7462 , 8802 make their fold 7257 , 8686 there. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|