以 賽 亞 書 14:2
外邦人 5971 必將他們 3947 , 8804 帶 935 , 8689 回 413 本土 4725 ; 以色列 3478 家 1004 必在 5921 耶和華 3068 的地 127 上得 5157 , 8694 外邦人為僕 9001 , 5650 婢 9001 , 8198 , 也要 1961 擄掠 7617 , 8802 先前擄掠他們的 9001 , 7617 , 8802 , 轄制 7287 , 8804 先前欺壓他們 9002 , 5065 , 8802 的。 Isaiah 14:2 And the people 5971 shall take 3947 , 8804 them, and bring 935 , 8689 them to their place 4725 : and the house 1004 of Israel 3478 shall possess 5157 , 8694 them in the land 127 of the LORD 3068 for servants 5650 and handmaids 8198 : and they shall take them captives 7617 , 8802 , whose captives 7617 , 8802 they were; and they shall rule 7287 , 8804 over their oppressors 5065 , 8802 . [whose...: Heb. that had taken them captives] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|