以 賽 亞 書 14:22
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我必興起 6965 , 8804 攻擊他們 5921 , 將巴比倫的 9001 , 894 名號 8034 和所餘剩的人 7605 , 連子 5209 帶孫 5220 一併剪除 3772 , 8689 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Isaiah 14:22 For I will rise up 6965 , 8804 against them, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 , and cut off 3772 , 8689 from Babylon 894 the name 8034 , and remnant 7605 , and son 5209 , and nephew 5220 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05125 的意思
a primitive root; TWOT - 1326; v AV - continued 1, variant 1; 2 1) (Niphal) continue, to increase, propagate 2) (Hiphil) continue, to increase, propagate
希伯來詞彙 #05125 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 72:17 His name shall endure for ever: his name shall be continued05125, 8735, 8675, 05125, 8686 as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. endure: Heb. be his name shall be...: Heb. shall be as a son to continue his father's name for ever |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|