以 賽 亞 書 18:4
# 3588 耶和華 3068 對我 413 這樣 3541 說 559 , 8804 : 我要安靜 8252 , 8799 , 在我的居所 9002 , 4349 觀看 5027 , 8686 , 如同日光 216 中 5921 的清 6703 熱 9003 , 2527 , 又如露水 2919 的雲霧 9003 , 5645 在收割 7105 的熱天 9002 , 2527 。 Isaiah 18:4 For so 3541 the LORD 3068 said 559 , 8804 unto me, I will take my rest 8252 , 8799 , and I will consider 5027 , 8686 in my dwelling place 4349 like a clear 6703 heat 2527 upon herbs 216 , and like a cloud 5645 of dew 2919 in the heat 2527 of harvest 7105 . [consider...: or, regard my set dwelling] [upon...: or, after rain] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0215 的意思
字根型; TWOT - 52; 動詞 欽定本 - light 19, shine 14, enlighten 5, break of day 1, fire 1, give 1, glorious 1, kindle 1; 43 1) 變亮, 照耀 1a) (Qal) 1a1) (天) 變亮 1a2) (太陽) 照耀 1a3) 明亮 1b) (Niphal) 1b1) 被照亮 1b2) 亮起來 1c) (Hiphil) 1c1) (星星, 月亮, 太陽) 發光, 照耀 1c2) 照亮, 點亮, 使之照耀, 照耀 1c3) 點燃 (蠟燭, 木頭) 1c4) (眼睛, 神的律法等) 發亮 1c5) 使 (臉) 光照 (#民 6:25|)
希伯來詞彙 #0215 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 9:17 我們的 神啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照215, 8685你荒涼的聖所。 瑪 拉 基 書 1:10 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火215, 8686。萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|