以 賽 亞 書 18:5
# 3588 收割 7105 之先 9001 , 6440 , 花 6525 開已謝 9003 , 8552 , 8800 , 花 5328 也成了 1961 將熟的 1580 , 8802 葡萄 1155 ; 他必用鐮刀 9002 , 4211 削去 3772 , 8804 嫩枝 2150 , 又砍 8456 , 8689 掉 5493 , 8689 # 853 蔓延的枝條 5189 , Isaiah 18:5 For afore 6440 the harvest 7105 , when the bud 6525 is perfect 8552 , 8800 , and the sour grape 1155 is ripening 1580 , 8802 in the flower 5328 , he shall both cut off 3772 , 8804 the sprigs 2150 with pruning hooks 4211 , and take away 5493 , 8689 and cut down 8456 , 8689 the branches 5189 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02107 的意思
字根型 [比較 02151]; TWOT - 538; 動詞 欽定本 - lavish 1, despise 1; 2 1) (Qal) 揮霍 2) (Hiphil) 鄙視
希伯來詞彙 #02107 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 46:6 那從囊中抓2107, 8801金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。 耶 利 米 哀 歌 1:8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬他的,見他赤露就都藐視他2107, 8689;他自己也歎息退後。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|