以 賽 亞 書 18:5
# 3588 收割 7105 之先 9001 , 6440 , 花 6525 開已謝 9003 , 8552 , 8800 , 花 5328 也成了 1961 將熟的 1580 , 8802 葡萄 1155 ; 他必用鐮刀 9002 , 4211 削去 3772 , 8804 嫩枝 2150 , 又砍 8456 , 8689 掉 5493 , 8689 # 853 蔓延的枝條 5189 , Isaiah 18:5 For afore 6440 the harvest 7105 , when the bud 6525 is perfect 8552 , 8800 , and the sour grape 1155 is ripening 1580 , 8802 in the flower 5328 , he shall both cut off 3772 , 8804 the sprigs 2150 with pruning hooks 4211 , and take away 5493 , 8689 and cut down 8456 , 8689 the branches 5189 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02168 的意思
字根型 [與 02167, 05568, 06785比較]; TWOT - 559; 動詞 欽定本 - prune 3; 3 1) 整理, 修剪 1a) (Qal) (#利25:3,4|) 1b) (Niphal) 被修剪 (#賽5:6|)
希伯來詞彙 #02168 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:3 六年要耕種田地,也要修理2168, 8799葡萄園,收藏地的出產。 利 未 記 25:4 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理2168, 8799葡萄園。 以 賽 亞 書 5:6 我必使它荒廢,不再修理2168, 8735,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|