以 賽 亞 書 19:20
這都要在埃及 4714 地 9002 , 776 為萬軍 6635 之耶和華 9001 , 3068 作 1961 記號 9001 , 226 和證據 9001 , 5707 。 埃及人因為 4480 , 6440 受人的欺壓 3905 , 8801 # 3588 哀求 6817 , 8799 # 413 耶和華 3068 , 他就差遣 7971 , 8799 # 9001 一位救主 3467 , 8688 作護衛者 7378 , 拯救他們 5337 , 8689 。 Isaiah 19:20 And it shall be for a sign 226 and for a witness 5707 unto the LORD 3068 of hosts 6635 in the land 776 of Egypt 4714 : for they shall cry 6817 , 8799 unto the LORD 3068 because 6440 of the oppressors 3905 , 8801 , and he shall send 7971 , 8799 them a saviour 3467 , 8688 , and a great one 7227 , and he shall deliver 5337 , 8689 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|