以 賽 亞 書 20:6
那 1931 時 9002 , 3117 , 這 2088 沿海 339 一帶的居民 3427 , 8802 必說 559 , 8804 : 『看哪 2009 , 我們素所仰望的 4007 , 就是 834 我們為脫離 9001 , 5337 , 8736 # 4480 # 6440 亞述 804 王 4428 逃 5127 , 8804 往 8033 求救 9001 , 5833 的, 不過是如此 3541 ! 我們 587 怎能 349 逃脫 4422 , 8735 呢? 』」 Isaiah 20:6 And the inhabitant 3427 , 8802 of this isle 339 shall say 559 , 8804 in that day 3117 , Behold, such 3541 is our expectation 4007 , whither we flee 5127 , 8804 for help 5833 to be delivered 5337 , 8736 from 6440 the king 4428 of Assyria 804 : and how shall we escape 4422 , 8735 ? [isle: or, country] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5833 的意思
源自 05828; TWOT - 1598b; 陰性名詞 欽定本 - help 25, helpers 1; 26 1) 幫助,救援,協助 1a) 幫助,救援 1b) 幫手
希伯來詞彙 #5833 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 20:6 那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救9001, 5833的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」 以 賽 亞 書 31:1 禍哉!那些下埃及求幫助9001, 5833的,是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。 以 賽 亞 書 31:2 其實,耶和華有智慧;他必降災禍,並不反悔自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的5833。 耶 利 米 書 37:7 「耶和華─以色列的 神如此說:猶大王打發你們來求問我,你們要如此對他說:『那出來幫助9001, 5833你們法老的軍隊必回埃及本國去。 耶 利 米 哀 歌 4:17 我們仰望人來幫助5833,以致眼目失明,還是枉然;我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國! 那 鴻 書 3:9 古實和埃及是他無窮的力量;弗人和路比族是他的幫手9002, 5833。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|