以 賽 亞 書 3:24
必有 1961 臭爛 4716 代替 8478 馨香 1314 , # 1961 繩子 5364 代替 8478 腰帶 2290 , 光禿 7144 代替 8478 美 4748 髮 4639 , 麻衣 8242 繫腰 4228 代替 8478 華服 6614 , 烙傷 3587 代替 8478 美容 3308 。 Isaiah 3:24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell 1314 there shall be stink 4716 ; and instead of a girdle 2290 a rent 5364 ; and instead of well set 4639 hair 4748 baldness 7144 ; and instead of a stomacher 6614 a girding 4228 of sackcloth 8242 ; and burning 3587 instead of beauty 3308 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|