以 賽 亞 書 3:3
五十 2572 夫長 8269 和尊貴 5375 , 8803 人 6440 , 謀士 3289 , 8802 和有巧藝的 2450 , 2791 , 以及妙行法術的 995 , 8737 , 3908 。 Isaiah 3:3 The captain 8269 of fifty 2572 , and the honourable 5375 , 8803 man 6440 , and the counsellor 3289 , 8802 , and the cunning 2450 artificer 2791 , and the eloquent 995 , 8737 orator 3908 . [the honourable...: Heb. a man eminent in countenance] [eloquent...: or, skilful of speech] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|