以 賽 亞 書 22:3
你所有的 3605 官長 7101 一同 3162 逃跑 5074 , 8804 , 都為弓箭手 4480 , 7198 所捆綁 631 , 8795 。 你中間一切 3605 被找到的 4672 , 8737 都一同 3162 被捆綁 631 , 8795 ; 他們本是逃往 1272 , 8804 遠方 4480 , 7350 的。 Isaiah 22:3 All thy rulers 7101 are fled 5074 , 8804 together 3162 , they are bound 631 , 8795 by the archers 7198 : all that are found 4672 , 8737 in thee are bound 631 , 8795 together 3162 , which have fled 1272 , 8804 from far 7350 . [by...: Heb. of the bow] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7350 的意思
源自 07368; TWOT - 2151b AV - (far, afar...) off 39, far 30, long ago 3, far from 3, come 2, afar 2, old 2, far abroad 1, long 1, space 1; 84 形容詞 1) 遙遠 1a)距離 1b)時間 #結 12:27| 陽性名詞 2) 距離 2a) 空間 2b) 時間
希伯來詞彙 #7350 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 38:11 我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站著;我的親戚本家也遠遠地4480, 7350站立。 詩 篇 65:5 拯救我們的 神啊,你必以威嚴秉公義應允我們;你本是一切地極和海上遠處7350的人所倚靠的。 詩 篇 119:155 救恩遠7350離惡人,因為他們不尋求你的律例。 詩 篇 139:2 我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處4480, 7350知道我的意念。 箴 言 7:19 因為我丈夫不在家,出門行遠4480, 7350路; 箴 言 15:29 耶和華遠離7350惡人,卻聽義人的禱告。 箴 言 27:10 你的朋友和父親的朋友,你都不可離棄。你遭難的日子,不要上弟兄的家去;相近的鄰舍強如遠方的7350弟兄。 箴 言 31:10 才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過7350珍珠。 傳 道 書 7:23 我曾用智慧試驗這一切事;我說,要得智慧,智慧卻離我遠7350。 傳 道 書 7:24 萬事之理,離我甚遠7350,而且最深,誰能測透呢? 以 賽 亞 書 5:26 他必豎立大旗,招遠方的4480, 7350國民,發嘶聲叫他們從地極而來;看哪,他們必急速奔來。 以 賽 亞 書 22:3 你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方4480, 7350的。 以 賽 亞 書 22:11 又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古4480, 7350定這事的。 以 賽 亞 書 23:7 這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民往遠方4480, 7350寄居。 以 賽 亞 書 25:1 耶和華啊,你是我的 神;我要尊崇你,我要稱讚你的名。因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時4480, 7350所定的。 以 賽 亞 書 33:13 你們遠方的7350人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。 以 賽 亞 書 37:26 耶和華說:你豈沒有聽見我早先9001, 4480, 7350所做的,古時所立的嗎?現在藉你使堅固城荒廢,變為亂堆。 以 賽 亞 書 39:3 於是先知以賽亞來見希西家王,問他說:「這些人說甚麼?他們從哪裡來見你?」希西家說:「他們從遠7350方的巴比倫來見我。」 以 賽 亞 書 43:6 我要對北方說,交出來!對南方說,不要拘留!將我的眾子從遠方4480, 7350帶來,將我的眾女從地極領回, 以 賽 亞 書 46:12 你們這些心中頑梗、遠離7350公義的,當聽我言。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|