以 賽 亞 書 22:1
論異象 2384 谷 1516 的默示 4853 : 有甚麼 4100 事使你 9001 # 645 這 3588 滿城的人都 3605 上 5927 , 8804 房頂 9001 , 1406 呢? Isaiah 22:1 The burden 4853 of the valley 1516 of vision 2384 . What aileth thee now 645 , that thou art wholly gone up 5927 , 8804 to the housetops 1406 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01466 的意思
與 01465 同; TWOT - 299h; 陰性名詞 欽定本 - pride 2, lifting up 1; 3 1) 驕傲, 升高 (驚嘆句 #伯22:29|)
希伯來詞彙 #01466 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 22:29 人使你降卑,你仍可說:必得高升1466;謙卑的人, 神必然拯救。 約 伯 記 33:17 好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事(原文是將驕傲1466向人隱藏), 耶 利 米 書 13:17 你們若不聽這話,我必因你們的驕傲1466在暗地哭泣;我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|