以 賽 亞 書 22:18
他必 6801 , 8800 將你滾成 6801 , 8799 一團 6802 , 拋在 413 寬闊 7342 , 3027 之地 776 , 好像拋球 9003 , 1754 一樣。 你這主人 113 家 1004 的羞辱 7036 , 必在那裡 8033 坐你榮耀 3519 的車 4818 , 也必在那裡 8033 死亡 4191 , 8799 。 Isaiah 22:18 He will surely 6801 , 8800 violently turn 6801 , 8799 and toss 6802 thee like a ball 1754 into a large 7342 , 3027 country 776 : there shalt thou die 4191 , 8799 , and there the chariots 4818 of thy glory 3519 shall be the shame 7036 of thy lord's 113 house 1004 . [large: Heb. large of spaces] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|