以 賽 亞 書 22:18
他必 6801 , 8800 將你滾成 6801 , 8799 一團 6802 , 拋在 413 寬闊 7342 , 3027 之地 776 , 好像拋球 9003 , 1754 一樣。 你這主人 113 家 1004 的羞辱 7036 , 必在那裡 8033 坐你榮耀 3519 的車 4818 , 也必在那裡 8033 死亡 4191 , 8799 。 Isaiah 22:18 He will surely 6801 , 8800 violently turn 6801 , 8799 and toss 6802 thee like a ball 1754 into a large 7342 , 3027 country 776 : there shalt thou die 4191 , 8799 , and there the chariots 4818 of thy glory 3519 shall be the shame 7036 of thy lord's 113 house 1004 . [large: Heb. large of spaces] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07034 的意思
字根型; TWOT - 2 024; 動詞 欽定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1, despised 1, base 1, settest light 1; 6 1) 輕視, 羞辱, 被藐視 1a) (Niphal) 被輕視, 不受重視 1b) (Hiphil) 以輕蔑的態度對待, 羞辱
希伯來詞彙 #07034 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕7034, 8738賤你的弟兄了。 申 命 記 27:16 「『輕慢7034, 8688父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 撒 母 耳 記 上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微7034, 8737的人。」 箴 言 12:9 被人輕賤7034, 8737,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。 以 賽 亞 書 3:5 百姓要彼此欺壓;各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人;卑賤人7034, 8737必侮慢尊貴人。 以 賽 亞 書 16:14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視7034, 8738,餘剩的人甚少無幾。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|