以 賽 亞 書 22:17
看哪 2009 , 耶和華 3068 必像大 1397 有力 2925 的人, 將你緊緊 5844 , 8800 纏裹 5844 , 8802 , 竭力拋去 2904 , 8772 。 Isaiah 22:17 Behold, the LORD 3068 will carry thee away 2904 , 8772 with a mighty 1397 captivity 2925 , and will surely 5844 , 8800 cover 5844 , 8802 thee. [will carry...: or, who covered thee with an excellent covering, and clothed thee gorgeously, (next verse) shall surely, etc] [a mighty...: Heb. the captivity of a man] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|