以 賽 亞 書 22:3
你所有的 3605 官長 7101 一同 3162 逃跑 5074 , 8804 , 都為弓箭手 4480 , 7198 所捆綁 631 , 8795 。 你中間一切 3605 被找到的 4672 , 8737 都一同 3162 被捆綁 631 , 8795 ; 他們本是逃往 1272 , 8804 遠方 4480 , 7350 的。 Isaiah 22:3 All thy rulers 7101 are fled 5074 , 8804 together 3162 , they are bound 631 , 8795 by the archers 7198 : all that are found 4672 , 8737 in thee are bound 631 , 8795 together 3162 , which have fled 1272 , 8804 from far 7350 . [by...: Heb. of the bow] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|