以 賽 亞 書 23:4
西頓 6721 哪, 你當慚愧 954 , 8798 ; 因為 3588 大海 3220 說 559 , 8804 , 就是海中 3220 的保障 4581 說 9001 , 559 , 8800 : 我沒有 3808 劬勞 2342 , 8804 , 也沒有 3808 生產 3205 , 8804 , 沒有 3808 養育 1431 , 8765 男子 970 , 也沒有撫養 7311 , 8790 童女 1330 。 Isaiah 23:4 Be thou ashamed 954 , 8798 , O Zidon 6721 : for the sea 3220 hath spoken 559 , 8804 , even the strength 4581 of the sea 3220 , saying 559 , 8800 , I travail 2342 , 8804 not, nor bring forth children 3205 , 8804 , neither do I nourish up 1431 , 8765 young men 970 , nor bring up 7311 , 8790 virgins 1330 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|