以 賽 亞 書 24:5
地 776 被其上的 8478 居民 3427 , 8802 污穢 2610 , 8804 ; 因為 3588 他們犯了 5674 , 8804 律法 8451 , 廢了 2498 , 8804 律例 2706 , 背了 6565 , 8689 永 5769 約 1285 。 Isaiah 24:5 The earth 776 also is defiled 2610 , 8804 under the inhabitants 3427 , 8802 thereof; because they have transgressed 5674 , 8804 the laws 8451 , changed 2498 , 8804 the ordinance 2706 , broken 6565 , 8689 the everlasting 5769 covenant 1285 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|