以 賽 亞 書 28:15
# 3588 你們曾說 559 , 8804 : 我們與 854 死亡 4194 立 3772 , 8804 約 1285 , 與 5973 陰間 7585 結 6213 , 8804 盟 2374 ; # 3588 敵軍(原文是鞭子 7752 , 8675 , 7885 )如水漲漫 7857 , 8802 經過 5674 , 8799 , 8675 , 5674 , 8804 的時候, 必不 3808 臨到 935 , 8799 我們; 因 3588 我們以 7760 , 8804 謊言 3577 為避所 4268 , 在虛假 9002 , 8267 以下藏身 5641 , 8738 。 Isaiah 28:15 Because ye have said 559 , 8804 , We have made 3772 , 8804 a covenant 1285 with death 4194 , and with hell 7585 are we 6213 , 8804 at agreement 2374 ; when the overflowing 7857 , 8802 scourge 7752 , 8675 , 7885 shall pass through 5674 , 8799 , 8675 , 5674 , 8804 , it shall not come 935 , 8799 unto us: for we have made 7760 , 8804 lies 3577 our refuge 4268 , and under falsehood 8267 have we hid 5641 , 8738 ourselves: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|