以 賽 亞 書 29:5
你仇敵的 2114 , 8801 群眾 1995 , 卻要 1961 像細 1851 塵 9003 , 80 ; 強暴人 6184 的群眾 1995 , 也要像飛 5674 , 8802 糠 9003 , 4671 。 這事必頃刻之間 9001 , 6621 忽然 6597 臨到 1961 。 Isaiah 29:5 Moreover the multitude 1995 of thy strangers 2114 , 8801 shall be like small 1851 dust 80 , and the multitude 1995 of the terrible ones 6184 shall be as chaff 4671 that passeth away 5674 , 8802 : yea, it shall be at an instant 6621 suddenly 6597 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|