以 賽 亞 書 30:2
起身下 9001 , 3381 , 8800 埃及 4714 去 1980 , 8802 , 並沒有 3808 求問 7592 , 8804 我 6310 ; 要靠法老 6547 的力量 9002 , 4581 加添 9001 , 5810 , 8800 自己的力量, 並投 9001 , 2620 , 8800 在埃及 4714 的蔭下 9002 , 6738 。 Isaiah 30:2 That walk 1980 , 8802 to go down 3381 , 8800 into Egypt 4714 , and have not asked 7592 , 8804 at my mouth 6310 ; to strengthen 5810 , 8800 themselves in the strength 4581 of Pharaoh 6547 , and to trust 2620 , 8800 in the shadow 6738 of Egypt 4714 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|