以 賽 亞 書 31:3
埃及人 4714 不過是人 120 , 並不是 3808 神 410 ; 他們的馬 5483 不過是血肉 1320 , 並不是 3808 靈 7307 。 耶和華 3068 一伸 5186 , 8686 手 3027 , 那幫助人的 5826 , 8802 必絆跌 3782 , 8804 , 那受幫助的 5826 , 8803 也必跌倒 5307 , 8804 , 都 3605 一同 3162 滅亡 3615 , 8799 。 Isaiah 31:3 Now the Egyptians 4714 are men 120 , and not God 410 ; and their horses 5483 flesh 1320 , and not spirit 7307 . When the LORD 3068 shall stretch out 5186 , 8686 his hand 3027 , both he that helpeth 5826 , 8802 shall fall 3782 , 8804 , and he that is holpen 5826 , 8803 shall fall down 5307 , 8804 , and they all shall fail 3615 , 8799 together 3162 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05826 的意思
a primitive root; TWOT - 1598; v AV - help 64, helper 11, holpen 3, succour 3, variant 1; 82 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help
希伯來詞彙 #05826 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 11:45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help05826, 8802 him. glorious...: or, goodly, etc.: Heb. mountain of delight of holiness 撒 迦 利 亞 書 1:15 And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped05826, 8804 forward the affliction. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|