以 賽 亞 書 31:3
埃及人 4714 不過是人 120 , 並不是 3808 神 410 ; 他們的馬 5483 不過是血肉 1320 , 並不是 3808 靈 7307 。 耶和華 3068 一伸 5186 , 8686 手 3027 , 那幫助人的 5826 , 8802 必絆跌 3782 , 8804 , 那受幫助的 5826 , 8803 也必跌倒 5307 , 8804 , 都 3605 一同 3162 滅亡 3615 , 8799 。 Isaiah 31:3 Now the Egyptians 4714 are men 120 , and not God 410 ; and their horses 5483 flesh 1320 , and not spirit 7307 . When the LORD 3068 shall stretch out 5186 , 8686 his hand 3027 , both he that helpeth 5826 , 8802 shall fall 3782 , 8804 , and he that is holpen 5826 , 8803 shall fall down 5307 , 8804 , and they all shall fail 3615 , 8799 together 3162 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #050 的意思
from 01 and 07771;; n pr m AV - Abishua 5; 5 Abishua = "my father is rescue (safety), or is opulence" 1) son of Phinehas, grandson of Aaron
希伯來詞彙 #050 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua050, 歷 代 志 上 6:5 And Abishua050 begat Bukki, and Bukki begat Uzzi, 歷 代 志 上 6:50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua050 his son, 歷 代 志 上 8:4 And Abishua050, and Naaman, and Ahoah, 以 斯 拉 記 7:5 The son of Abishua050, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|