以 賽 亞 書 31:4
#
3588
耶和華
3068
對我
413
如此
3541
說
559
,
8804
:
#
9003
#
834
獅子
738
和少壯獅子
3715
護
5921
食
2964
咆哮
1897
,
8799
,
就是
834
喊
7121
,
8735
許多
4393
牧人
7462
,
8802
來攻擊牠
5921
,
牠總不
3808
因他們的聲音
4480
,
6963
驚惶
2865
,
8735
,
也不
3808
因他們的喧嘩
4480
,
1995
縮伏
6031
,
8799
。
如此
3651
,
萬軍
6635
之耶和華
3068
也必降臨
3381
,
8799
在
5921
錫安
6726
山
2022
#
5921
岡
1389
上爭戰
9001
,
6633
,
8800
。
Isaiah 31:4
For thus hath the LORD
3068
spoken
559
,
8804
unto me, Like as the lion
738
and the young lion
3715
roaring
1897
,
8799
on his prey
2964
,
when a multitude
4393
of shepherds
7462
,
8802
is called forth
7121
,
8735
against him,
he
will not be afraid
2865
,
8735
of their voice
6963
,
nor abase
6031
,
8799
himself for the noise
1995
of them: so shall the LORD
3068
of hosts
6635
come down
3381
,
8799
to fight
6633
,
8800
for mount
2022
Zion
6726
,
and for the hill
1389
thereof.
[noise: or, multitude]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。