以 賽 亞 書 33:15
行事
1980
,
8802
公義
6666
、
說話
1696
,
8802
正直
4339
、
憎惡
3988
,
8802
欺壓的
4642
財利
9002
,
1215
、
擺
5287
,
8802
手
3709
不受
4480
,
8551
,
8800
賄賂
9002
,
7810
、
塞
331
,
8801
耳
241
不聽
4480
,
8085
,
8800
流血
1818
的話,
閉
6105
,
8802
眼
5869
不看
4480
,
7200
,
8800
邪惡事
9002
,
7451
的,
Isaiah 33:15
He that walketh
1980
,
8802
righteously
6666
,
and speaketh
1696
,
8802
uprightly
4339
;
he that despiseth
3988
,
8802
the gain
1215
of oppressions
4642
,
that shaketh
5287
,
8802
his hands
3709
from holding
8551
,
8800
of bribes
7810
,
that stoppeth
331
,
8801
his ears
241
from hearing
8085
,
8800
of blood
1818
,
and shutteth
6105
,
8802
his eyes
5869
from seeing
7200
,
8800
evil
7451
;
[righteously: Heb. in righteousnesses]
[uprightly: Heb. uprightnesses]
[oppressions: or, deceits]
[blood: Heb. bloods]
希伯來詞彙 #8801 的意思
語氣 - 分詞 見 08813
次數 - 3 09
希伯來詞彙 #8801 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 44:20
倘若我們忘了 神的名, 或向別2114, 8801神舉手,
詩 篇 54:3
因為, 外人2114, 8801起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有 神。(細拉)
詩 篇 55:8
我必速速逃到避所, 脫離狂5584, 8801風暴雨。
詩 篇 74:23
不要忘記你敵人的聲音; 那起來6965, 8801敵你之人的喧嘩時常上升。
詩 篇 81:9
在你當中,不可有 別的2114, 8801神;外邦的神,你也不可下拜。
詩 篇 88:5
我被丟 在死人中9002, 4191, 8801,好像被殺的人躺在墳墓裡。他們是你不再記念的,與你隔絕了。
詩 篇 88:10
你豈要行奇事 給死人9001, 4191, 8801看嗎?難道陰魂還能起來稱讚你嗎?(細拉)
詩 篇 92:11
我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵聽見 那些起來9002, 6965, 8801攻擊我的惡人受罰。
詩 篇 106:28
他們又與巴力•毗珥連合,且吃了 祭死4191, 8801神(或譯:人)的物。
詩 篇 109:11
願強暴的債主牢籠他一切所有的! 願外人2114, 8801搶他勞碌得來的!
詩 篇 115:17
死人4191, 8801不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。
詩 篇 119:162
我 喜愛7797, 8801你的話,好像人得了許多擄物。
詩 篇 143:3
原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處, 像死了9003, 4191, 8801許久的人一樣。
箴 言 1:22
說:你們愚昧人喜愛愚昧, 褻慢人3887, 8801喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
箴 言 2:16
智慧要救你 脫離淫2114, 8801婦,就是那油嘴滑舌的外女。
箴 言 3:34
他譏誚 那好譏誚的人9001, 3887, 8801,賜恩給謙卑的人。
箴 言 5:3
因為 淫婦2114, 8801的嘴滴下蜂蜜;他的口比油更滑,
箴 言 5:10
恐怕 外人2114, 8801滿得你的力量,你勞碌得來的,歸入外人的家;
箴 言 5:17
惟獨歸你一人,不可與 外人9001, 2114, 8801同用。
箴 言 5:20
我兒,你為何戀慕 淫婦9002, 2114, 8801?為何抱外女的胸懷?
6789101112
|