以 賽 亞 書 33:15
行事
1980
,
8802
公義
6666
、
說話
1696
,
8802
正直
4339
、
憎惡
3988
,
8802
欺壓的
4642
財利
9002
,
1215
、
擺
5287
,
8802
手
3709
不受
4480
,
8551
,
8800
賄賂
9002
,
7810
、
塞
331
,
8801
耳
241
不聽
4480
,
8085
,
8800
流血
1818
的話,
閉
6105
,
8802
眼
5869
不看
4480
,
7200
,
8800
邪惡事
9002
,
7451
的,
Isaiah 33:15
He that walketh
1980
,
8802
righteously
6666
,
and speaketh
1696
,
8802
uprightly
4339
;
he that despiseth
3988
,
8802
the gain
1215
of oppressions
4642
,
that shaketh
5287
,
8802
his hands
3709
from holding
8551
,
8800
of bribes
7810
,
that stoppeth
331
,
8801
his ears
241
from hearing
8085
,
8800
of blood
1818
,
and shutteth
6105
,
8802
his eyes
5869
from seeing
7200
,
8800
evil
7451
;
[righteously: Heb. in righteousnesses]
[uprightly: Heb. uprightnesses]
[oppressions: or, deceits]
[blood: Heb. bloods]
希伯來詞彙 #04 的意思
相當於 03; TWOT - 2554; 陽性名詞
欽定本 - fruit 3; 3
1) 水果
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12
葉子華美, 果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散 果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:21
葉子華美, 果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。
|