以 賽 亞 書 33:20
你要看 2372 , 8798 錫安 6726 ─我們守聖節 4150 的城 7151 ! 你的眼 5869 必見 7200 , 8799 耶路撒冷 3389 為安靜的 7600 居所 5116 , 為不 1077 挪移 6813 , 8799 的帳幕 168 , 橛子 3489 永 9001 , 5331 不 1077 拔出 5265 , 8799 , # 3605 繩索 2256 一根也不 1077 折斷 5423 , 8735 。 Isaiah 33:20 Look 2372 , 8798 upon Zion 6726 , the city 7151 of our solemnities 4150 : thine eyes 5869 shall see 7200 , 8799 Jerusalem 3389 a quiet 7600 habitation 5116 , a tabernacle 168 that shall not be taken down 6813 , 8799 ; not one of the stakes 3489 thereof shall ever 5331 be removed 5265 , 8799 , neither shall any of the cords 2256 thereof be broken 5423 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0688 的意思
源自 06916; TWOT - 1987b; 陽性名詞 欽定本 - carbuncle 1; 1 1) 炯炯發光的, 閃閃發光的 (形容詞) 2) 紅玉(?)(#賽54:12|)
希伯來詞彙 #0688 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 54:12 又以紅寶石造你的女牆,以紅玉9001, 68, 688造你的城門,以寶石造你四圍的邊界(或譯:外郭)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|