以 賽 亞 書 33:23
你的繩索 2256 鬆開 5203 , 8738 : 不能 1077 栽 3653 穩 2388 , 8762 桅杆 8650 , 也不能 1077 揚起 6566 , 8804 篷 5251 來。 那時 227 許多 4766 擄來的 7998 物 5706 被分了 2505 , 8795 ; 瘸腿的 6455 把掠物 957 奪去 962 , 8804 了。 Isaiah 33:23 Thy tacklings 2256 are loosed 5203 , 8738 ; they could not well 3653 strengthen 2388 , 8762 their mast 8650 , they could not spread 6566 , 8804 the sail 5251 : then is the prey 5706 of a great 4766 spoil 7998 divided 2505 , 8795 ; the lame 6455 take 962 , 8804 the prey 957 . [Thy...: or, They have forsaken thy tacklings] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8650 的意思
TWOT - 2544; 陽性名詞 欽定本 - mast 2, beacon 1; 3 1) 桅杆, 旗竿
希伯來詞彙 #8650 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 30:17 一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆9003, 8650,岡上的大旗。 以 賽 亞 書 33:23 你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆8650,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。 以 西 結 書 27:5 他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用黎巴嫩的香柏樹做桅杆8650, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|