以 賽 亞 書 38:14
我像燕子 9003 , 5483 呢喃, 像 3651 白鶴 5693 鳴叫 6850 , 8770 , 又像鴿子 9003 , 3123 哀鳴 1897 , 8799 ; 我因仰觀 9001 , 4791 , 眼睛 5869 困倦 1809 , 8804 。 耶和華 # 136 啊, 我 9001 受欺壓 6234 , 求你為我作保 6148 , 8798 。 Isaiah 38:14 Like a crane 5483 or a swallow 5693 , so did I chatter 6850 , 8770 : I did mourn 1897 , 8799 as a dove 3123 : mine eyes 5869 fail 1809 , 8804 with looking upward 4791 : O LORD 3068 , I am oppressed 6234 ; undertake 6148 , 8798 for me. [undertake...: or, ease me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01802 的意思
字根型 (與 01809 比較); TWOT - 431; 動詞 欽定本 - draw 3, enough 1, lifted me 1; 5 1) 取 1a) (Qal) 1a1) 取水 1a2) 取得忠告 (比喻用法) 1b) (Piel) 拉起 (#詩30:1|)
希伯來詞彙 #01802 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒;他們來打水1802, 8799,打滿了槽,要飲父親的群羊。 出 埃 及 記 2:19 他們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打1802, 8800水1802, 8804飲了群羊。」 詩 篇 30:1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我1802, 8765,不叫仇敵向我誇耀。 箴 言 20:5 人心懷藏謀略,好像深水,惟明哲人才能汲引1802, 8799出來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|